Suttas

Stages Of The Path

AN 8.81 Mindfulness and Clear Understanding (satisampajañña 正念正知)

“Bhikkhus, (1) When there is mindfulness and clear understanding (satisampajañña 正念正知), when one who has fulfilled mindfulness and clear understanding, (2) one has fulfilled a vital condition for sense of moral shame and moral dread (Hirottappa, hiri & ottappa (shame & fear of wrongdoing)对不善的畏惧和羞耻). When there is sense of moral shame and moral dread, one who has fulfilled sense of moral shame and moral dread, one has fulfilled a vital condition for sense restraint (indriyasaṁvara 守护根门). (3)… …

The First Three Discourses (1) 初始三经之一

The First Three discourses given by Gautama Buddha at the beginning of his ministry: the Dhamma Cakka Pavattana Sutta 转法轮经 (SN 56:11), the Anatta Lakkhaṇa Sutta 五蕴-非我-相-经(旧译 无我相经)(SN 22:59), and the Āditta pariyāya Sutta 燃烧经(SN 35:28). SN 56:11 Dhamma Cakka Pavattana Sutta 转法轮经 如是我闻。有一次,世尊住在波罗奈(Bārāṇasī)鹿野苑的仙人降临处(Isipatana)。在那裡,世尊对五比丘说: 「比丘们,有两个方式出家人不应该修行。哪两个呢?第一个是追求欲乐(kāmasukha, sensual pleasures)。因为这是低下的(hīna, low)、粗俗的(gamma, vulgar)、凡俗世间的(pothujjaniko, the way of worldlings)、非圣的(anariya, ignoble)、无益的(anattha saṃhita,…

The First Three Discourses (2) 初始三经之二

The First Three discourses given by Gautama Buddha at the beginning of his ministry: the Dhamma Cakka Pavattana Sutta 转法轮经 (SN 56:11), the Anatta Lakkhaṇa Sutta 五蕴-非我-相-经(旧译 无我相经)(SN 22:59), and the Āditta pariyāya Sutta 燃烧经(SN 35:28). SN 22.59 Anatta Lakkhaṇa Sutta 五蕴-非我-相-经(旧译 无我相经) 如是我闻。有一次,世尊住在波罗奈(Bārāṇasī)鹿野苑的仙人降临处(Isipatana)。在那裡,世尊召唤五比丘:“比丘们!”“尊师!”那些比丘回答。世尊说: “比丘们!色(rūpa)非我(anatta, nonself)。比丘们!因为,如果色是我,色不应导致病苦,也应能对色发愿:‘我的色要这样;我的色不要这样。’但是,比丘们,因为色非我,因此,色导致病苦,也不能对色发愿:‘我的色要这样;我的色不要这样。’ 比丘们!受(vedanā, Feeling)非我…… 想(sañña, Perception)非我…… 行(saṅkhāra, Volitional formations)非我…… 识(viññāṇa, Consciousness)非我。比丘们!因为,如果识是我,识不应导致病苦,也应能对识发愿:‘我的识要这样;我的识不要这样。’但,比丘们!因为识非我,因此,识导致病苦,也不能对识发愿:‘我的识要这样;我的识不要这样。’…

The First Three Discourses (3) 初始三经之三

The First Three discourses given by Gautama Buddha at the beginning of his ministry: the Dhamma Cakka Pavattana Sutta 转法轮经 (SN 56:11), the Anatta Lakkhaṇa Sutta 五蕴-非我-相-经(旧译 无我相经)(SN 22:59), and the Āditta pariyāya Sutta 燃烧经(SN 35:28). SN 35.28 Ādittapariyāya 燃烧经 有一次,世尊与千位比丘同住在伽耶 Gayā 的伽耶山顶。在那里,世尊对比丘们说: “比丘们!一切都在燃烧。什么是一切都在燃烧呢?眼在燃烧,色在燃烧,眼识(cakkhu viññāṇa)在燃烧,眼触在燃烧,凡以这眼触为缘生起的或乐受、或苦受、或不苦不乐受,也都在燃烧。以什么燃烧呢?我说‘是以贪(rāga)之火、瞋(dosa)之火、痴(moha)之火在燃烧,以生、老、死在燃烧;以愁、悲、苦、忧、绝望在燃烧’。 “耳在燃烧…… 鼻在燃烧…… 舌在燃烧…… 身在燃烧…… 意(mana, will)在燃烧,法(dhamma, thoughts)在燃烧,意识(manoviññāṇa)在燃烧,意触在燃烧,凡以这意触为缘生起的或乐受、或苦受、或不苦不乐受,也都在燃烧。以什么燃烧呢?我说‘是以贪之火、瞋之火、痴之火在燃烧,以生、老、死在燃烧;以愁、悲、苦、忧、绝望在燃烧’。 “比丘们!如此了知,已受教导的圣弟子将出离(nibbinda, disenchantment)于眼,出离于色,出离于眼识,出离于眼触,出离于以这眼触为缘生起的或乐受、或苦受、或不苦不乐受;出离于耳…… 出离于鼻………

Sabbe saṅkhārā aniccā 诸行无常

In chapter 20 of the Dhammapada, we see such verses as: 5. “Sabbe saṅkhārā aniccā”ti, yadā paññāya passata;    Atha nibbindati dukkhe, esa maggo visuddhiyā. “All saṅkhāra (formations in this world) are impermanent:” when one sees this with wisdom, one is disenchanted with (this world full of) sufferings; this is the path to purity. 「一切行无常 」,以慧观照时,得厌离世苦,此乃清净道。

Sabbe saṅkhārā dukkhā 诸行皆苦

Sabbe dhammā anattā 诸法非我